However, older data (until 2008) is available for ten target countries. |
Тем не менее, более старые данные (до 2008) имеются в десяти целевых странах. |
But even older versions posed a threat many years after their manufacture, especially if used by a trained operator. |
Но даже более старые модели составляют угрозу спустя много лет после изготовления, особенно если они применяются натренированным оператором. |
In fact older books use the terms confidence interval and fiducial interval interchangeably. |
Фактически, более старые книги используют термины доверительный интервал и фидуциальный интервал взаимозаменяемо. |
Majority of old archival materials in the Archive date from the 19th century, but there are some which are even older. |
Большинство старых материалов архива датируется XIX веком, однако есть ещё более старые документы. |
The rocks on the rim are older than any previously studied by Opportunity. |
Скалы на краю кратера более старые, чем ранее изученные «Оппортьюнити». |
The older open clusters tend to contain more yellow stars. |
Более старые звёздные скопления содержат больше жёлтых звёзд. |
I did manage to find partials from a third, older print, but they were destroyed by the parents. |
Мне удалось найти частичные третьи отпечатки, более старые но они были уничтожены родителями. |
Like other older industrial cities, Cincinnati suffered from economic restructuring and loss of jobs following deindustrialization in the mid-century. |
Как и другие, более старые промышленные города, Цинциннати страдал от реструктуризации экономики, и в середине века безработица следовала за деиндустриализацией. |
The documents underlined the emergence of new forms of adaptation and recognized the relevance of other older techniques. |
В документах особо отмечается возникновение новых форм адаптации и признается, что другие более старые методы не утратили своего значения. |
New facilities should not be placed in areas of known risk, while older facilities may require adequate infrastructure protection or upgrading. |
Новые объекты не должны размещаться в районах известного риска, а более старые объекты могут требовать надлежащей защиты или модернизации инфраструктуры. |
She's got fresh knuckle contusions around her eyes and older symmetrical bruises on her legs. |
Вокруг ее глаз свежие повреждения от кулаков, а на ногах более старые симметричные синяки. |
These terms of use completely replace older versions of Gameforge terms of use. |
Эти условия использования полностью замещают более старые версии условий использования Gameforge. |
The most common dialect of Bajoran is Modern Bajoran, but there are also older, and often religiously used, dialects. |
Наиболее распространенным диалектом баджорского языка является современный баджорский, но есть и более старые, и часто используемые религиозные диалекты. |
In addition, these older buildings do not have modern facilities and will require an immediate upgrading in order to meet the modern requirements of the tourist industry. |
Кроме того, эти более старые здания не имеют современных удобств и нуждаются в срочной модернизации, чтобы отвечать современным требованиям индустрии туризма. |
Are there any older churches in the area? |
А есть тут где-нибудь более старые церкви? |
While older systems were typically contained within a metal casing, modern variants can use a plastic casing and therefore can have a very low metal content. |
Если более старые системы, как правило, изготавливались в металлическом корпусе, то в современных вариантах может использоваться пластмассовый корпус, и поэтому они могут иметь очень низкое содержание металла. |
Since the Directorate was declared fully operational, it has been preparing new, highly detailed preliminary implementation assessments for each Member State to replace older technical needs assessments. |
С момента объявления о начале полноценного функционирования Директората он занимался подготовкой по каждому государству-члену новых, весьма подробных предварительных оценок осуществления резолюций, которые заменяют собой более старые оценки технических потребностей. |
Her Government had been in favour of the vision behind the recommendations on secured finance reform since they were based on modern commercial laws rather than older traditions. |
Ее правительство поддержало концепцию, на которой основаны рекомендации о реформе системы обеспечительных финансовых операций, поскольку они опираются на нормы современного коммерческого права, а не на более старые традиции. |
This has created friction between them, with the older members that favor their Vortek derived powers often regarding hand-held weapons as poor substitutes. |
Это создало трения между ними, и более старые члены, которые предпочитают свои силы, основанные на Вортеке, часто рассматривают ручное оружие как плохую замену. |
Since summer 2017, new Librem laptops are shipped with coreboot as their standard BIOS, while some older models can be updated. |
С лета 2017 года новые ноутбуки Librem поставляются с Coreboot в качестве стандартного BIOS, в то время как некоторые более старые модели могут быть обновлены. |
Persistent shadow copies, however, are deleted when an older operating system mounts that NTFS volume. |
Теневые точки на диске удаляются, когда более старые ОС получают доступ к этому диску NTFS. |
Thus, business start-ups in those circumstances tend to use older technologies and do not offer much in the way of innovation. |
Таким образом, новые компании используют в данном случае более старые технологии и не ведут активной новаторской деятельности. |
The Government has also embarked on a S$5.5 billion project to retrofit older public housing blocks with lifts that stop at every floor. |
Кроме того, правительство приступило к осуществлению проекта на сумму 5,5 млрд. сингапурских долларов, в рамках которого более старые государственные дома оснащаются лифтами, которые останавливаются на каждом этаже. |
Mr. Kokk (Estonia) added that two penitentiaries were new and therefore well-equipped; the other, older ones were in need of State investment. |
Г-н Кок (Эстония) добавляет, что в стране есть два новых и, соответственно, хорошо оснащенных пенитенциарных заведения; другие же, более старые, нуждаются в инвестициях со стороны государства. |
On older buses, stickers show which door to use if a person is pushing a pram, because that door is closest to the platform for prams. |
Более старые автобусы снабжены наклейками, указывающими, какую дверь следует использовать при погрузке детской коляски, поскольку именно эта дверь находится в непосредственной близости от платформы для колясок. |